文学
当前位置:汉程网 >文学 >文学文库
分享
  • 微信里发现点击扫一扫即可分享
评论
  • 0
作者:王 珍
【内容提要】
“语-图”互文现象在古代的绘本小说中表现突出,图像可以内化为思维语言,语言也可以建构图像。“语-图”互文在绘图本《红楼梦》中主要表现在以下几个方面:一、图像的出现使语言表达的情节更加生动形象,人物性格更加突出;二、图像与语言的互文可以使观者加深对原著人物性格的理解;三、图像与语言的共同点是场景的运用.场面描写更容易贴近原作,图像也在此时更能够与语言互释。
【关键词】绘本小说;《红楼梦》;“语-图”互文
在中国古代小说中,绘图本的出现使语言表达更加生动形象,人物性格更加鲜明突出;图像可以内化为思维语言,语言也可以使人在脑海中建构图像。例如,一般人读《红楼梦》最牵挂的当属宝黛的爱情故事,而林妹妹的造型,也成为读者关注的中心。在众多《红楼梦》版刻、石印插图中,改琦(字伯蕴,号七芗)所绘的四卷五十图的《红楼梦图咏》影响很大,人物工丽,布景精雅。绣像之佳美者,必定画面生动,线条秀挺,能够凸现人物性格,而大观园中美女如云,画家很容易将其画成“百美图”。在1926年上海世界书局刊印的《改七芗百美图谱》中,画成了千人一面,毫无性格可言,作为背景的亭台楼阁稍作变化,虫鱼花鸟略有差异,人物造型却无任何变化;画面上的题词,全部是四字
点击展开查看全文
©声明:本文观点仅代表作者本人,汉程系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请点击举报或反馈
专辑

收藏

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语

四库全书

更多>