被誉为“乐府双璧”之一的《木兰诗》,历来都是作为经典课文出现在不同版本的教材当中,不过,文中有些地方的翻译﹑读音却是相当值得商榷的。一.“唧唧复唧唧”究竟为何声?有关于这名话的翻译,向来是众说纷云,总的归纳起来有这么几种。第一, 认为这是木兰的叹息声,以此来说明木兰此时心事重重,无心织布,才会有“不闻机杼,惟闻女叹息”,的下文,而且,在白居易的《瑟琶行》中也有这么一句“我闻瑟琶已叹息,又闻此语重唧唧,”这里的“唧唧”
好逑传(佚名)
凤凰池(烟霞散人)
归莲梦(佚名)
狐狸缘全传(醉月山人)
恨海(吴趼人)
合锦回文传(李渔)
蝴蝶媒(南岳道人)
梅兰佳话(阿阁主人)
梦中缘(李修行)
平山冷燕(佚名)
三国演义(罗贯中 )
西游记(吴承恩)
水浒传(施耐庵)
红楼梦(曹雪芹)
聊斋志异(蒲松龄)
警世通言(冯梦龙)
醒世恒言(冯梦龙)
喻世明言(冯梦龙)
初刻拍案惊奇(凌濛初)
二刻拍案惊奇(凌濛初)
中国传统神话人物图
中国古代神话的特色和演变
牛郎织女:中国古代的 “异地恋”
“压岁钱”的传说
羊城的传说
二十八宿探秘
灵石出世
民間傳說之--白蛇傳(白素貞)
我国神话的保存及流传情况
中国古代神话中的五帝与五神
炮兵营 (四字电影)
半部春秋半晋朝 (打一《水浒传》人名)
用心来调理 (打一字)
水里生来水里长,小时绿来老时黄,黄金甲壳外面包,珍珠心儿里面藏。 (打一农作物)
人面不知何处去·虾须格 (打俗语三字)
一家兄弟团团坐,我靠你来你靠我,有朝一日分开了,衣衫破碎不能活。 (打一植物)
万条垂下绿丝绦 (打一明末人名)
觉新空待意中人 (打一外国地名)
红红帽子挂小球,百变姿态尽情秀。 (打一国外节日)
青皮包白肉,像个大枕头,莫听名字冷,热天菜场有(打一植物)