【注读】
家僮取鸭卵伏(通“孵”,孵化)之,得雏鸭数拾枚(只)。始育,则饲之[于]盆中,少与之水,其声呴呴(gòu,鸟鸣声)然,其毛羽滈滈(hào,这里指泛着白色的光泽)然,予甚爱,戏之。
不数日,僮以[之]告[予]曰:“雏鸭有斃者矣。”既而听其声,啾啾然哀鸣;视其毛羽,苏苏然(毛羽疏松的样子。苏,用同“酥”)以散落,予让(责备)僮不善畜(养育)也。僮曰:“是(这)非不善畜也,畜不以(用)水也。”
次日,予适憩[于]亭中,时雨初歇,池水方强(大),顾(看)而乐之,凭(靠着)栏而语曰:“曷(为什么)不以[之]畜鸭雏?”僮趋(小步快跑)而去,不移时(一会儿)筐(名作动,带着