文学
当前位置:汉程网 >文学 >文学文库
分享
  • 微信里发现点击扫一扫即可分享
评论
  • 0

李清照《摊破浣溪沙》赏析

 

     李志良

                   摊破浣溪沙

李清照

病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。

                                         (选自《唐宋词》)

李清照(1084-1155),号易安居士,宋代女词人。金兵入据中原时,与丈夫流寓南方;不久,赵明诚病死,境遇孤苦。此词写她一场重病后的生活情状,为晚年流寓越中所作。

 

上片以“病起”起笔,叙写词人大病初愈后的境况。词人一直重病卧床,而今稍有起色,能撑着病体下床活动,故有“病起”一语。词人扶病下床后所做的第一桩事,便是坐在久违的梳妆镜前梳理乱发。令词人吃惊的是,莫过于两鬓的发儿,原本稍许银丝,转眼间已为“萧萧”!“萧萧”二字,极言头发“花白稀疏的样子”(如,苏轼曾语,“华发萧萧老遂良”)。至于病恹恹的容貌,不说而可想见。

 

然词人高明之处,并没有描写自己的“病容”,而是笔墨一宕,转写“看月”与“煎药”之事(“卧看”二句)。天色已转晚,残月初升。病后的词人身体尚虚弱,由“躺”而“卧”,看着窗外的月儿慢慢升起。或许是词人长期来百无聊赖的孤寂生活,已养成了独处的“安然”:安安静静地卧在床上,平平静静地等来月儿。“残月”本为伤感之物,此处却不见伤感!一个“上”字,看似“漫不经心”,却极为传神:既勾写出了词人等月时的悠然,又流露出了词人见月后的欣然。“上窗纱”,言明此时入夜未深,词人随意安享这清冷的月辉。

 

“看月”之余,词人便又忙于“煎药”(“豆蔻”句)。因病尚未痊愈,仍需喝药治疗。“豆蔻”为草本植物,种子像石榴子,可入药,有香味,而性辛温,能去寒湿。“熟水”在宋代已不是简单指“煮熟的水”,而为自成一类的“饮料”,如稻叶熟水、橘叶熟水、桂叶熟水等。大约女词人患了寒湿脾虚之病症,便煎“豆蔻熟水”为药。“分茶”指“宋人泡茶之一种方法,即以开水注入茶碗之技艺”(《剑南诗稿校注》)。茶性凉,与豆蔻性温正相克,故忌之。女词人以“豆蔻熟水”为饮,便“以药代茶”,故有“莫分茶”之语。

 

俞平伯说“写病后光景恰好。说月又说雨,总非一日的事情 ”(《唐宋词选释 》),所见极是。下片写女词人“白日”消遣之事。替词人解困的,便是那日日相伴的诗书。“枕上”两字,点出她卧看诗书时的闲暇情状。养病期间,当然百事不能为,对于词人来说,看书是消磨时光的不错办法。想来,久经情感折磨的女词人,在多病的晚年已能释然以对,靠在“枕上”以诗书赋闲。这原本落寞的时光,夹些书卷味,便也悠闲无比,竟然辨出个“好”处来,诗人情不自禁地说出“闲处好”三个字。

 

天空多变,忽而淅沥索落地下起了雨。这不期而至的滴滴雨声敲醒了词人,索性把书儿往枕边一丢,看看那门外难得的雨境。这场清凉而突至的雨,竟也荡涤了词人久病而疲惫的心,一个“佳”字透露出了女词人的喜色。“好”与“佳”相对,似乎让词人忘却了病中的困苦,不见愁端,惟见安详。

 

“终日”句写出词人赏花时的情境。“木犀花”,俗称桂花,点出时令,已入秋。看书终有倦怠时,词人便起身活动活动筋骨,信步来到庭院呼吸清新空气。雨后的庭院更为怡目,金色木犀花含露开放,倾吐着幽雅的香气。词人在不经意闻到了这股清香,着实令她精神为之一振。“酝藉”一词有“含蓄而不显露”之意,尽在表现桂花“清幽淡雅”之情韵。此花似对女词人特有情味,温情脉脉,“终日”相向,陪伴词人度过这原本落寞的时光。词人似嫌木犀花之多情,却也不无感激,喜爱之情溢于言表。

 

李清照晚年的词多为“危苦”之词,而此词格调轻快明朗,心境怡然快乐,流露出病中乐观的心态,实属少见!(现居:浙江诸暨牌头中学)

©版权说明:本文由用户发布,汉程系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请进行举报或反馈

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语

四库全书

更多>