鹊巢——盛大的婚礼
【原文】
维鹊有巢(1),
维鸠居之(2)。
之子于归,
百两御之(3)。
维鹊有巢,
维鸠方之(4)。
之子于归,
百两将之(5)。
维鹊有巢,
维鸠盈之(6)。
之子于归,
百两成之(7)。
【注释】
(1)维:发语词,没有实义。鹊:喜鹊。
(2)鸠:布谷鸟。传说布谷鸟不筑巢。
(3)两:同“辆”。百两:很多车辆。御(yà):迎接。
(4)方:占有,占据。
(5)将:护送。
(6)盈:满,充满。
(7)成:完成了结婚的仪式。
【译文】
喜鹊筑巢在枝头,
布谷飞来就住下。
姑娘马上要出嫁,
百辆大车来