葛屦——缝衣女子的哀叹
【原文】
纠纠葛屦(1),
可以履霜。
掺掺女手(2),
可以缝裳。
要之襋之(3),
好人服之。
好人提提(4),
宛然左辟(5)。
佩其象揥(6),
维是褊心(7)。
是以为刺(8)。
【注释】
(1)纠纠:缭缭,缠绕,纠结交错。葛屦(jù):指夏天所穿葛绳编制的鞋。
(2)掺掺(shān):同“纤纤”,形容女子的手很柔弱纤细。
(3)要(yāo):腰,作动词。一说钮襻。襋(jí):衣领,作动词。
(4)好人:美人,此指富家的女主人。提提(shí):同“媞媞”,安舒貌。
(5)宛然:回转貌。辟(bì):同“避”。左辟即左避。
(6)揥(tì):古代首饰,可以搔头。类似发篦。