文学
当前位置:汉程网 >文学 >诗词歌赋 >正文
分享
  • 微信里发现点击扫一扫即可分享
评论
  • 0

【注读】

四月十日夜,乐天白:

微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲(将近、将要)二年矣,人生几何,离阔(阔别,久别。阔,久远)如此?况以胶漆之心(比喻感情亲密),置(放)于胡越(胡在北,越在南,形容相距遥远)之身,进不得相合(在一起),退不能相忘,牵挛乖隔(牵挛,牵掣。乖隔,隔离。指各有拘牵,不得相见),各欲白首(代指年老)。微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何!

仆初到浔阳时,有熊孺登来,得足下前年病甚(病重)时一札(短信),上(开头、首先)报疾状,次(接着)叙病心,终(最后、结尾)论平生交分(fèn,交谊,情分)。且云:危惙(chuò,指病危。惙,疲乏)之际,不暇及他,唯收数帙(zhì,几包。帙,包书的包袱或口袋)文章,封题其上曰:“他日送达白二十二郎(指白居易,他在家族同辈中排行第二十二),便请以代书(代替信)。”悲哉!微之于(对)我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降(即左迁,贬官)诗云:“残灯无焰影幢幢(chuángchuáng,影子摇晃的样子),此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。”此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻(凄恻)耳。

且置(放下)是事,略叙近怀。仆自到九江,已涉(经历,过)三载。形骸且健,方寸(指心绪)甚安。下至家人,幸皆无恙。长兄去夏自徐州至,又有诸院(同一大家族中的各支)孤小弟妹六七人提挈(qiè,提携,扶助)同来。顷(不久前)所牵念者,今悉(全部)置在目前,得同寒暖饥饱,此一泰(安适)也。江州风候(气候)稍凉,地少瘴疠(zhànglì,指南方湿热地区流行的恶性疟疾等传染病)。乃至蛇虺(huǐ,毒蛇)蚊蚋(ruì),虽有,甚稀。湓鱼颇肥,江酒极美。其余食物,多类(似)北地。仆门内之口(家里的人口)虽不少,司马之俸虽不多,量入俭用(衡量收入,节俭用度),亦可自给。身衣口食,且免求人,此二泰也。仆去年秋始游庐山,到东西二林(指庐山的东林寺和西林寺)间香炉峰下,见云水泉石,胜绝(绝妙)第一,爱不能舍(放弃)。因置草堂,前有乔松(大松树)十数株,修竹千余竿。青萝为墙援(篱笆墙),白石为桥道,流水周(环绕)于舍下,飞泉落于檐间,红榴白莲,罗生(分别生长)池(池塘中)砌(台阶下)。大抵若是,不能殚(尽,全)记。每一独往,动(动不动、常常)弥(满)旬日(十天)。平生所好者,尽在其中。不唯(只是)忘归,可以终老(度过一生)。此三泰也。计(估计)足下久不得仆书,必加忧望(挂念,盼望),今故录(写下)三泰以先奉报(报告),其余事况,条写(一条条地写)如后云云。

微之微之!作此书夜,正在草堂中山窗下,信手把笔,随意乱书。封题(封上封口,题上地址姓名)之时,不觉欲曙。举头但见山僧一两人,或坐或睡。又闻山猿谷鸟,哀鸣啾啾。平生故人,去(离)我万里,瞥然(一时间。形容时间短暂)尘念(世俗的思念之情),此际暂生(突然产生)。余习(没有改掉的习惯,这里指作诗)所牵(牵动),便成三韵云:“忆昔封书与君夜,金銮殿后欲明天。今夜封书在何处?庐山庵里晓灯前。笼鸟槛猿(笼中的鸟,木栅栏中的猿。这里比喻作者自己和元稹都不得自由)俱未死,人间相见是何年!”微之微之!此夕我心,君知之乎?乐天顿首(叩头。书信结尾的敬辞)。

【简析】

唐宪宗元和十二年(817),也就是白居易被贬为江州司马的第三个年头,他在庐山营建了一个草堂。草堂落成的第二天深夜,白居易给好友元稹写了这封信,叙述他在九江的生活状况,抒发了离别相思之情。夜深不寐,以笔墨畅谈,可见两人交谊之厚。

信的开头直呼友人,分别三年的离愁别绪也随这一“呼”而出。然后叙近年的交往,对朋友的关怀和信任表示深深感念。叙说自己近况一段,是书信的主体部分。写三件感到宽慰的事,表现出知足常乐、随遇而安的旷达情怀。写建成草堂后的游玩之乐,道出许多文人雅趣。信的结尾,又归于强烈的抒情。“信手把笔,随意乱书”,表明关系密切;信中附诗,更见思念之殷。本文是一篇比较典型的文人书信,浓烈的抒情色彩,灵活的叙事方式,雅洁的语言风格,使这篇书信具有很强的艺术感染力。

©版权说明:本文由用户发布,汉程系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请进行举报或反馈

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语

四库全书